我爱记诗词第74首望江南梳洗罢

望江南·梳洗罢

唐代·温庭筠

梳(shū)洗(xǐ)罢(bà),独(dú)倚(yǐ)望(wànɡ)江(jiānɡ)楼(lóu)。

过(ɡuò)尽(jìn)千(qiān)帆(fān)皆(jiē)不(bú)是(shì),

斜(xié)晖(huī)脉(mò)脉(mò)水(shuǐ)悠(yōu)悠(yōu)。

肠(chánɡ)断(duàn)白(bái)蘋(pín)洲(zhōu)。

译文

梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。

注释

⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。

⑵梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。

⑶独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。

⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。

⑸斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。

⑹肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古时男女常采蘋花赠别。洲:水边陆地。

创作背景

这一首闺怨词,写的是思妇楼头,望人不归。只有二十七个字,为词中的小令。“词之难于令曲,如诗之难于绝句”,“一句一字闲不得”(《白香词谱笺》)。起句“梳洗罢”,看似平平,“语不惊人”。但这三个字内容丰富,给读者留了许多想像的余地。这不是一般人早晨起来的洗脸梳头,而是特定的人物(思妇),在特定条件(准备迎接久别的爱人归来)下,一种特定情绪(喜悦和激动)的反映。

东台小桔灯作文学校:学校秉承“把最纯粹的教育献给最可爱的孩子”,多年来坚持以“专业的态度服务社会,专业的教育培养人才”为理念,优质的教学与踏实的作风得到社会各界的一致好评。

现有课程:小桔灯作文、憨豆豆阅读、小桔灯作文与阅读;

服务对象:一年级至初二学生;

年服务人数:人;

赞赏

长按向我转账

受苹果公司新规定影响,iOS版的赞赏功能被关闭,可通过转账支持。









































白癜风个体化治疗方案
白癫疯医院



转载请注明:http://www.wangjiangzx.com/wjlt/2383.html